アジェットの和文英訳サービス


AjetJapan

Ajet has served visitors since 07/06/98
お気に入り
トップページ 英文チェック 和文英訳 英語メルマガ 広 告 リンク
Top Page Native Check Translation English Mag Advertisement Links
 
 
アジェットの日本語英訳サービス
ネイティブチェック付き)


 ■お見積り・業務依頼

ご利用の手順  ※下の赤字の部分は特にお客様に関係する箇所になります

   1.E-メールか、お問合わせフォームでお見積り(見積りは無料)   
  @E-メールの場合、和文英訳を希望される文書ファイルを添付して
   お名前とご用件を記入し、見積り依頼をして下さい。
  A見積りフォームでのお問合わせを希望される場合は、右のボタンをクリックし
    必要事項を記入して見積り依頼をして下さい   
        ■アジェットよりお見積りを提示致します
   2.送付された見積りを確認され、ご発注 
        ■作業開始のメールを送付し、添削作業を開始致します
( 和文英訳の場合、内容によりご納期は異なります。通常1週間〜2週間 )
        ■和文英訳作業が終了しましたら、ご返却致します 
         外国人によるネイティブチェックを行った上で納品致します
    3.英訳文書のご確認         
        ■質問、修正部分の再校正は2週間以内なら無料で対応致します)
   4.お支払い(指定の銀行またはゆう貯口座へ) ※ご納品時にご連絡致します  
        ■お見積書、請求書、納品書等が必要な場合は送付致します
        ■公費:納品書、見積書、請求書を一式で発行致します
        
         (ご希望のフォームで必要書類をお送り致します)


● 和文英訳サービス料金(ネイティブチェック後納入)

文書の種類 英文校正料金(税込)
日本語 100語以内
 追加料金
日本語 1語毎
 日本語からの英訳
 (日常的なもののみ。専門的なものは除く)
基本料金 1,600円(200単語以内)       8円/1語
 比較的専門性が高いものの英訳  お見積り: 
  通常 2,000円〜 (200単語以内)   
    10円/1語
 パワーポイント、ホームページ等の英訳 お見積り: 
  通常 1ページに付き1500円(100単語以内)〜
    15円/1語〜
注)専門性の高いものについては、対応できない場合がありますので、ご了承ください。

Ajet World


 Ajet Topページへ